I’m not like a gorgeous bombshell or anything like that.
More quotes from Utada Hikaru
Actually, the fun part was not knowing what the heck I was going to be doing.
{mb_by_description:plain}
I bought an espresso maker and coffee maker and make them myself every day.
{mb_by_description:plain}
When people ask me exactly how much time I spend in each country, I always tell them I have no idea.
{mb_by_description:plain}
Americans are somehow obsessed with her, and something about me hit a spot with people in Japan.
{mb_by_description:plain}
No one told me I had to make something that would sell, but I personally want everyone to like my music.
{mb_by_description:plain}
The thing is, in English I’m able to write the lyrics as I’m making the song, once I’m done with the melody.
{mb_by_description:plain}
People do ask me if I think I can make it in the States.
{mb_by_description:plain}
The same parts of my brain get as excited as when I study bio or read a novel and write a paper on it.
{mb_by_description:plain}
I just want people to see that I do my own stuff, that I’m not stupid, and I can make fun of myself.
{mb_by_description:plain}
The world is in motion, as it seems.
{mb_by_description:plain}
And it was then that I realized wow, I’m able to write lyrics and sing and stuff like that.
{mb_by_description:plain}
The Japanese version comes with a translation, but that’s different from the lyrics, so people could look things up and find a translation of their own if they’re interested.
{mb_by_description:plain}
In English, the sounds and melodies I created were an inspiration to me, and words came to me as I explored the sounds, and from there I was able expand on the meaning.
{mb_by_description:plain}
I get strangely obsessed about the cleanliness of my house.
{mb_by_description:plain}
I figure no matter how old you are, it’s always going to be your first marriage and no life experience is going to make you a better judge of who you should marry.
{mb_by_description:plain}
But in Japanese, there’s actually not much of a relationship between the music and the words.
{mb_by_description:plain}
For me, it’s an experiment to see what people are gonna think of it.
{mb_by_description:plain}
I do feel really determined, and that I have to pull myself together, but I don’t really think like, my market has changed and my company has changed, and I’m going to make it BIG in America!
{mb_by_description:plain}
And also, I think Japan places great value on the lyrics.
{mb_by_description:plain}
I’ve been missing Japanese literature so much of late.
{mb_by_description:plain}
I don’t like going to the gym because I don’t like being with people I don’t know in that intense environment.
{mb_by_description:plain}
For cubic U I didn’t know how it all got started at all.
{mb_by_description:plain}
There really aren’t any completely Asian people singing right now.
{mb_by_description:plain}
I can never really enjoy being famous.
{mb_by_description:plain}
I’m not like a gorgeous bombshell or anything like that.
{mb_by_description:plain}
I squeeze oranges every morning to make juice.
{mb_by_description:plain}
Sort of like, I have to make the Japanese lyrics really deep.
{mb_by_description:plain}
Since I was doing all of it myself, I had to decide where I wanted to go with the songs, how to proceed with the chords, if the sound was alright, and all that detail on my own.
{mb_by_description:plain}
It’s just that, when I’m in Japan I could foretell to a certain degree what would be accepted, so I certainly don’t come up with any crazy arrangements.
{mb_by_description:plain}
For the version of this CD released in Japan, a translation of the English lyrics is included, but there are lots of places where meanings are lost in the process of translation.
{mb_by_description:plain}
It’s a fairly recent thing but I’ve become very fond of making drinks myself.
{mb_by_description:plain}
In Japan, people don’t really sing about sexual content.
{mb_by_description:plain}